Один из очень почитаемых князей,
Пришел, спросить однажды, древнего пророка.
-Скажи,Равви как мне познать людей,
Чтоб уличать во лжи, носителей порока»?
Подъемля взор воспламененный,
Туда, где славы, трон нетленный,
Где Божий суд, правдив и скор,
Провидец молвил: - Что ж, изволь!
-Ответ тебе из уст Всевышнего таков:
«Вам не дано знать тайны сердца, вы – не боги.
Будь не к суду, будь прежде к милости готов!
Взгляни, сколь нищих множество влачится по дороге,
Сорви с души надменной, алчности покров!
О прозорливец! Думай, что ты говоришь!?
Я, выстроил великий Храм! И, Вседержитель,
Не мог, не видеть то! А ты, при всех кричишь,
Что алчен я?! Ты лжепророк! - вскричал правитель.
Бог, видит сердце! - прозорливец отвечал.
Ты ищешь только похвалу из уст народа!
Воздвигнув храм, ты не о Боге помышлял!
Мечтал ты лишь, о бренной славе через годы!
К чему Всевышнему блистанье куполов,
Когда вокруг столь много горя и страданья?
Не жертвы, - милости хочу! Призри на вдов!
Глаголет Бог тебе! Вот-истинно даянья»!
-Что ж делать мне? Как Богу угождать»?
Вскричал, всерьёз обескураженный властитель.
«Коли имеешь что, ревнуй, чтобы отдать,
Часть неимущим»! – отвечал пророк Креститель.
Князь отошёл с печалью: «вот она любовь!
Сколь узок путь, ведущий в райскую обитель!
Как режет слух укор о нищих, - стынет кровь!
Не для меня, боюсь сей крест»! – Прощай Креститель!
И, обернувшись, он добавил: - не готов».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!