Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Спасибо, Светлана, за стихотворение - чужие соринки легче почему-то увидеть, чем собственные бревна. Благословений Вам!!! Комментарий автора: Спасибо, Галина, это в первую очередь касается меня.
Светочка спасибо за слово истинное.Ждем с нетерпением нового,радикального творчества.Я люблю тебя,верю и ты меня не забыла,не знаю пароля от почты,целую Комментарий автора: Спасибо Наташа,адрес на странице
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.